Iacopone da Todi, Solo a Deo ne pòzza placere

Altre Opere Bibliografia


Solo a Deo ne pòzza placere,
non me ne curo
ciò che l'umana natura me vòl dire.
Se san Ioanne Battista arevenisse
a repigliar el torto,
ancora mo sirìa chi l'occidesse;
cà lo mondo è 'n tal porto
ca lli farisei so' arevenute,
che pro vertute Cristo fêr morire.
Li farisei erano reliusi
ch'erano en quell'ore;
ne lo lor cor erano envidiusi,
pleni de rancore;
mustravanse che non volìano onore,
ma lo lor core era en quel disire.
O falso relioso or me respundi:
cà 'n lo core èi enflato,
l'omele per superbia confundi
(et à' 'l quasi affollato)
e crucifige Deo ne l'alma sia,
con diciria lo fai quasi perire.
Lèvite enn alto e fàime gran sermone
ch'e' ho l'occhio turbato;
ten'me a schergne, ché non vide el travone,
che ài nel tuo ficcato.
Emprima sì procura tua firita,
ch'ell'è sì aprita, non se pò coprire.
Po' c'à' apparat'assai de la Scriptura,
sì me vòl' predecare;
e mustreme che la mea vita è oscura,
la tua non vòl' cercare;
e mustreme de for tutto 'l megliore;
non t'è 'n amore chi dentro vòl sapere.
La relione sì tte dà una ensegna
co' se fa êl balio;
ma quello dal so officio s'enfegna,
la corte el voca rio
et una gran catena i mett'en canna,
c'onn'omo banna venganlo a vedere.
C'aio pate sì iusto e beato,
sòmene ensuperbito;
ma quanto de so via so' delongato
al mondo so' escuprito.
Cului che ne la neve fa sozzura,
la sua fattura se vorrà bannire.
L'omo che è<ne> ceco del peccato
et à gente a guidare,
spesse fiate li guida en lo fossato
e fali tralipare;
e sì ll'omo che vòle predecare
lo so parlare emprima dé' ademplire.
Lo falso Inimico s'è engegnato
a ttoller povertate;
el sùddeto sì lega col prelato
ne la sua voluntate.
Colui che tolta t'à la povertate,
la castetate te farà perdire.
Li nostri guidatur' de la bataglia
sì sso' en trademento;
e li confaluner' de la semblaglia
sì sso' en cademento.
O scire Deo, adiuta a la sconfitta!
La gente afflitta et o' porrà fugire?
Ôrance fortezze esmesurate
e poste en granne altura;
ma ll'acque del deluio l'à passate
de sopre le lor mura;
et ènne tolto el vigor de lo notare,
lo santo orare che ne potìa guarire.