Iacopone da Todi, Sopr'onne lengua Amore

Altre Opere Bibliografia


Sopr'onne lengua Amore,
Bontà senza figura,
lume for de mesura,
resplende en lo meo core.
Averte cognoscuto
credia per entelletto,
gustato per affetto,
viso per simiglianza,
te credendo tenuto
aver, con' si, perfetto,
provato quel deletto,
amor d'esmesuranza.
Or parme fo fallanza,
non n'èi quel ch'e' credia,
tenendo non avìa
veretà senza errore.
Enfigurabel luce,
chi te pò figurare,
che volisti abitare
'n obscura tenebria?
Tuo lume non conduce,
chi te veder li pare,
poterne mesurare
de te quello che sia;
notte veio ch'è dia,
vertù non se retrova,
non sa de te dar prova
chi vide quel splendore.
Vertute perde l'atto,
da po' che iogne a pporto,
e tutto ved'en torto
que diritto pensava;
tròvai novo baratto
là 'v'el lume è aramorto,
novo stato l'è oporto,
de que non procacciava;
à quel che non amava
et à tutto perduto
que avìa posseduto
per caro suo valore.
Sì l'atto de la mente
è 'n tutto consupito,
en Deo stanno rapito,
ch'en sé non se retrova;
de sé reman perdente,
posto nello enfinito,
amira co' c'è gito,
non sa como se mova;
tutto sì se renova,
tratto for de suo stato,
en quello esmesurato
o' sse <ci> anega amore.
En mezzo questo mare
sènno sì 'nnabissato,
ià non ce trova lato
dónne ne pòzza 'scire;
de sé non sa pensare
né dir co' è desformato,
per ciò ch'è trasformato,
altro sse à vestire.
Tutto lo so sentire
en Ben se va notando,
Bellezza contemplando,
la qual non n'a colore.
De tutto prende sorte,
tanto à per unione
de trasformazione,
che dice: «Tutto è meo».
Operte so' le porte,
fatta à comunione
et è en posessione
fe tutto quel che Deo.
Sente que non sentìo,
que non conubbe vede,
possede que non crede,
gusta senza sapore.
Per ciò c'à 'n sé perduto
tutto senza mesura,
possede quell'altura
de somma esmesuranza;
perché non n'à tenuto
en sé altra mestura,
quel Ben senza figura
reten enn abundanza.
Quest'è tal trasformanza,
perdendo e possedendo,
ià non andar chedenno
trovarne parlatore.
Perder sempre e tenere,
amare e delettare,
mirare e contemplare,
questo reman en atto;
per certo possedere
et en quel Ben notare,
e 'n isso reposare,
là 'v'el se vede ratto;
questo è tutto el baratto,
atto de caritate,
lume de veretate,
che remane en vigore.
Altr'atto non ci à loco,
lassù ià non s'apressa;
quel ch'era sì sse cessa
en mente che cercava;
calore, amor de foco,
né pena non ci è ammessa;
tal luce non n'è en essa
qual prima se pensava;
quel con que procacciava,
bisogno è ch'e' llo lassi,
a ccose nove passi,
sopre onne suo sentore.
Luce li pare obscura,
qual prima resplandìa;
que vertute credia,
retrova gran defetto;
ià non pò dar fegura
como emprima solìa,
quanno parlar sapìa,
cercar per entelletto;
en quello Ben perfetto
non c'è tal simiglianza
qual pens'e à' per certanza,
e no n'è' <'n> possessore.
Emprima che sia ionto,
pensa ch'è tenebria
que pense che sia dia,
que luce, obscuritate.
Se non n'èi 'n esto ponto,
che mente en sé non sia,
tutto sì è falsìa
que te par veretate;
e no n'è caritate
en te ancora pura,
mentre de te ài cura,
pense te far vittore.
Se <te> vai figurando
imagen' de vedere
e per sapor sapere
que è lo esmesurato,
cridi poter, cercando,
enfinito potere,
sì com'è, possedere,
multo parm'engannato;
non n'è que ài pensato,
que cridìi per certanza;
ià non n'è simiglianza
de lLui senza fallore.
Donqua te lassa trare,
quanno Isso te toccasse,
se forsa 'n te menasse
veder sua veretate;
e de te non pensare,
non val que procaciasse,
ch'en Lui te retrovasci
per tua varietate.
Ama tranquillitate
sopre atto e sentemento,
retrovar, 'n perdemento
de te, d'Isso valore.
En quello che lli place
te ponere te placcia,
perché non val procaccia,
quanto tu t'esforzasci.
En te sì agi pace,
abracciaL se t'abraccia;
se no 'l fa, ben te saccia;
guarda, no 'n te curasci.
Se, co' di' amar, amasci,
sempre forì' contento,
portanno tal talento
luce senza temore.
Sai che non pòi avere
se nnon quann'El vòl dare,
e quanno no 'l vòl fare,
ià non n'ài signoria;
né non pò' possedere
quel c'ài, per tuo esforzare,
se no 'l vòl conservare
sua dolce cortisia;
per ciò tutta tua via
sì for de te n'è 'mposta
ch'en te no n'è reposta,
ma tutta êllo Signore.
Donqua, se lL'ài trovato,
cognosci, en veritate,
che no n'ài potestate
alcun bene invenire.
Lo ben che t'è donato
fal quella caritate,
che per tua premitate
non se pò prevenire;
per ciò lo tuo dessire
tutto sia collocato
en quello esmesurato
d'onne ben Donatore.
De te ià non volere
se non quel ne vòle Isso;
perdir tutto te stesso
en Isso trasformato;
en tutto suo placere
sempre te trova innesso,
vistito sempre d'Isso,
de te tutto privato;
per ciò ch'en questo stato,
che onne vertute passa,
Cristo, chi c'è, non lassa
cadere mai en fetore.
Da po' che tu non ami
te, ma quella Bontate,
cert'ài per veretate
c'una cosa si fatto;
bisogno è che t'arami
sì cun sua caritate,
en tanta unitate
en Isso tu si atratto.
Questo sì è baratto
de tanta unione,
nulla divisione
pò far dui d'uno core.
Se ttutto Li tt'èi dato,
de te non reservando,
non te, ma Lui amando,
ià non te pò lassare.
Quel Ben che t'è donato,
en Sé te commutando,
lassàra sSé, lassando
en culpa t'e<n>cascare?
Donqua, co' Sé lassare
ià non pò quella Luce
sì te, lo qual conduce
per sì onito amore.
O alta Veretate,
cui è la signuria,
tu èi termene e via
a chi t'à ben trovato.
Dolce tranquillitate
de tanta maiuria,
cosa nulla che sia
pò variar tuo stato,
per ciò ch'ell'è locato
en luce de fermezza;
passando per ladezza,
non perde suo candore.
Monda sempre permane
mente che Te possede;
per colpa non se lede,
cà non ce pò salire;
en tanta altezza stane
et en pace resede,
mondo cun vicio vede
sotto sé tutto gire.
Vertù no n'à ssentire
en carità fervente!
De stato sì possente
ià non possede onore.
La guerra è termenata,
de le vertù bataglia,
de la mente travaglia.
Cosa nulla contende.
La mente è renovata,
vestuta a tal entaglia;
de tal ferro è la maglia,
feruta non li ofende;
al lume sempr'entende,
nulla vòl plu figura,
per ciò ch'e<n> questa altura
no 'n cher lume de fore.
Sopre lo fermamento,
lo qual sì è stellato,
d'onne vertute ornato;
e sopr'el cristallino
ci à fatto mutamento;
'n puritate passato,
terzo celo à trovato
ardor de sarafino;
lume tanto divino
non se pò maculare
per colpa né arbassare,
né 'n sé sentir fetore.
Onne fede se cessa,
ché lli è dato vedere;
speranza, per tenere
Cului che procaciava;
dessider non ci apressa,
né forza de volere,
temor de permanere;
à plu che non amava.
Veder ciò che pensava,
tutt'era cechetate,
fame de tempestate,
simiglianza d'errore.
En questo celo empiro
sì alto è quel che trova
che no ne pò dar prova
né cun lengua narrare;
e multo plu m'amiro
como sì se renova
e 'n fermezza s'ennova
che no 'l pò' figurare;
e ià non pò errare,
cadere en tenebria,
la notte è fatta dia,
defetto, granne amore.
Como aier dà lluce,
s'en isso è lume fatto,
como cera, desfatto,
a gran foco mustrata,
en tanto sì reluce
a quello lume tratto,
perde tutto so atto,
voluntat'è passata;
la forma che lli è data
tanto sì ll'à absorto
che viv' estanno morto
et è vvénto e vittore.
Non gir chidendo en mare
vino, se 'l ce mittissi,
che trovar lo potissi,
ch'el mar l'à receputo.
E chi 'l pò sì provare,
non pensar che restesse
et en sé remanesse
(par che non fuss'essuto);
l'Amor sì l'à bevuto,
la Veretà mutato,
lo suo è sbarattato,
de sé non n'à vigore.
Volendo ià non vòle,
ché non n'à so volere,
e ià non pò vedere
se non questa bellezza;
non demanda co' sòle
né 'n sé vòl possedere;
a sì dolce tenere
nulla c'è sua fortezza.
Questa sì summa altezza
en nichil è fundata,
nichilità enformata,
messa en lo suo Signore.
Alta nichilitate,
tuo atto è tanto forte,
che <o>pre tutte porte
et entr'êllo 'nfinito.
Tu cibi Veretate
e nulla timi morte,
dirizi cose tòrte,
obscuro fai clarito;
tanto fai core unito
en divin'amistanza,
non c'è desimiglianza
de contradir d'Amore.
Tanta è to suttigliezza
che onne cosa passi
e sotto te sì lassi
defetto remanere;
con tanta legerezza
a Veretate passi,
che ià non te arabassi
po' te colpa vedere.
Sempre tu fai gaudere,
tanto si concordata,
'n Veretate portata,
nullo senti dolore.
Placere e ddesplacere
for de te l'ài iectato;
en Deo si collocato,
placer ciò c'a lLui place;
volere e non volere
en te sì è anegato,
disiderio armortato,
per ciò c'ài sempre pace.
Questa è tale fornace
che purga e non n'encende,
da qual non se defende
né frido né calore.
Mereto non procacci,
ma mereto sempre trovi,
lume con duni novi,
li qual' non ademandi;
sempr'en Deo tanto abracci
che non te ne removi
e ioie sempre provi,
o' tutta te despandi;
tu curri e sse non andi,
monti co' plu descindi,
quanto plu dài, sì prindi,
possedi el Creatore.
Possedi posseduta
en tanta unione,
non c'è devisione,
che te da Lui retraga;
tu bivi et èi bevuta
en trasformazione;
de tal perfezione
non n'è chi te destraga;
onde sua man contraga,
non volenno plu dare,
ià non se pò trovare;
tu èi donna e signore.
Tu ài passata morte,
e posta èi en vera vita
né non timi firita
né cosa che tte ofenda;
nulla cosa t'è forte,
da te po' t'èi partita;
en Deo fatta enfinita,
non n'è chi te contenda;
ià no n'è chi t'endenda,
veia como èi formata,
se non chi t'à levata
et è de te fattore.
Tua profunda bassezza
sì en alto è sullimata,
en sedia collocata
cun Deo sempre regnare;
e 'n quella summa altezza
'n tanto t'è 'nnabissata
che ià non n'è trovata
et en sé non appare.
Ô questo tal montare,
unde scend'è salire;
chi non l'à per sintire
ià non n'è entennetore.
Ricchezza che possedi
quann'ài tutto perduto,
ià non fo mai veduto
quest'o simel baratto.
O Luce, che concedi
defetto esser 'n adiuto,
avenno posseduto
vertù for de suo atto,
quest'è novel contratto,
là 've vita s'enferma
e, 'nfermando, se ferma,
cad'e cresce en vigore.
Defetti fai profetti,
tal luce teco porti,
e tutto sì aramorti
ciò che pò contradire.
Toi beni so' perfetti,
tutti l'altri so' torti,
per te sse vivo morti,
infirmi fai guarire,
perché sai invinire
nel tosco medecina,
fermezza, en gran ruina,
en tenebria, splendore.
Te pòzzo dir giardino
d'onne flore adornato,
et en te c'è plantato
l'arbore della vita;
tu èi lume divino,
de tenebre purgato;
'n ben tanto confermato
che non pate firita;
e per ciò che èi onita
tutta con Veretate,
nulla varietate
te muta per temore.
Mai trasformazione
perfetta non pò fare
né senza te regnare
amor, quanto si' forte;
a sua posessione
non pò vertù menare,
né mente contemplare,
se de te non n'à sorte;
mai non s'e<n>serran porte
a la tua signoria;
grann'è tua barunia,
star co lo 'mperadore.
De Cristo fusti donna
e de tutti li santi,
regnar con duni tanti,
con luce tutta pura.
Per ciò pregim, madonna,
che de te sì n'amanti,
denante a lLui far canti,
amar senza fallura,
veder senza fegura
la summa Veretate
con la nichilitate
de nostro pover core.